prevajanje, lektoriranje, sodni prevodi, lokalizacija
Če ste se odločili pozicionirati vaše izdelke in storitve na tuje trge in pri tem ne želite tvegati onečaščenja vaše blagovne znamke z nekvalitetnimi prevodi reklamnih sporočil, brošur, katalogov ali spletne strani, potem je prevajalska agencija Lingo prava izbira za vas.
Podjetje, ki si prizadeva prodreti na tuje trge in tam uveljaviti svojo podobo, si seveda ne sme privoščiti slabega prevoda svojega promocijskega materiala. Besedila marketinškega in oglaševalskega značaja pa zahtevajo veliko več od preprostega dobesednega prevajanja, pa naj bo slednje še tako natančno izvedeno; ključna dejavnika sta tudi dovzetnost in smisel in preneseni pomen besed v ciljnem jeziku. Ko se soočamo s kreativnim razvojem promocije podjetja ali blagovne znamke in z njegovo adaptacijo na tuje trge, se je namreč treba zavedati, da direktnemu prevodu mnogokrat ne uspe popolnoma izraziti misli in čustva na tak način, kot so izražena v izvornem jeziku. Pri besedilih take narave je zato potrebno globinsko razumevanje sporočila, upoštevanje kulturnih zakonitosti ciljnega trga in oblikovanje promocijskih dejavnosti na način, da bo njihova sporočilnost nedvoumno razumljiva končnemu potrošniku.
V prevajalski agenciji Lingo upoštevamo vse zgoraj opisane dejavnike. Poleg tega namenjamo pri prevajanju promocijskega materiala dodatno skrb stilskemu oblikovanju besedila ter celostnemu izgledu medija, saj se zavedamo, da lahko še tako majhna podrobnost ustvari odločilno razliko v učinku.
Naša ponudba marketinških prevodov obsega:
S kakovostnimi prevodi vam pomagamo ustvariti tak marketinški slog, ki bo pripomogel k hitrejši integraciji vašega poslovanja na ciljne trge.